Greek Vs Greeklish
Συντονιστής: Διαχείριση
Kατσε τωρα με μπερδεψες.ειπαμε τι θα θελαμε να γραφουμε.κ ψηφισαμε πιο πολυ για να σφυγμομετρησουμε τη κοινη γνωμη οχι για να επιβαλλουμε την αποψη της πλειοψηφιας.
"Βέβαια δεν θα έχει την μορφή καταναγκαστικού έργου για κανέναν , δεν θα έχει βυσματοση σε οποιον το ξεχναει και γενικα δεν θα εχει καμιας μορφης Παρατηρηση ειτε με PM ειτε Public. "
Εγω παντως θα αλλαζα ψηφο αμα ηταν να μου το επιβαλλεις...
"Βέβαια δεν θα έχει την μορφή καταναγκαστικού έργου για κανέναν , δεν θα έχει βυσματοση σε οποιον το ξεχναει και γενικα δεν θα εχει καμιας μορφης Παρατηρηση ειτε με PM ειτε Public. "
Εγω παντως θα αλλαζα ψηφο αμα ηταν να μου το επιβαλλεις...
Jester
A good pilot is compelled to always evaluate what's happened, so he can apply what he's learned.
[marq=left]:m2k:.......:f16:[/marq]

A good pilot is compelled to always evaluate what's happened, so he can apply what he's learned.
[marq=left]:m2k:.......:f16:[/marq]

Ρε παιδιά θα τρελαθούμε τελείως ... ;LantirN έγραψε:ΟΚ παιδες ας αρχισουμε να γραφουμε ελληνικα ετσι ειναι καλυτερα σιγουρα και οπως ειπε και ο raptor διαβαζονται πιο ευκολα.
αν πει καποιος στον εαυτο του να προσπαθησει μπορει να το κανει ανεταwinder έγραψε:Ρε παιδιά θα τρελαθούμε τελείως ... ;LantirN έγραψε:ΟΚ παιδες ας αρχισουμε να γραφουμε ελληνικα ετσι ειναι καλυτερα σιγουρα και οπως ειπε και ο raptor διαβαζονται πιο ευκολα.![]()
Ο τίμος ήταν ξεκάθαρος... όποιος θέλει το κάνει όποιος δε θέλει δεν το κάνει. Γιατι ανοίγουμε βάσανα;; Μας χαλάει δηλ έτσι όπως είμαστε τώρα;;
καλο ειναι να ριξουμε μια προσπαθεια ολοι μας, παρτε για παραδειγμα τον admin σας, με ειδατε να ξαναγραψα greeklish ???
υποχρεωτικο οχι δεν ειναι....
e-HAF Admin
εγώ σκέφτομαι να κάνω το εξής....
συνήθως greeklish γράφω γιατί βαριέμαι να αλλάξω το πληκτρολόγιο απο αγγλικά σε ελληνικά. οπότε το έχω συνέχεια στα αγγλικά. έτσι οι αγγλικές λέξεις διαβάζονται σωστά, ενώ οι ελληνικές ως greeklish.
μετά σκέφτηκα πως οι περισσότερες λεξεις που χρησιμοποιώ είναι ελληνικές, άρα το ποιο λογικό θα ήταν να αφήνω το ελληνικό πληκτρολόγιο και απλά τις αγγλικές λέξεις τις γράφω με ελληνικούς χαρακτήρες (το ακριβώς αντίθετο δηλαδή).
το αποτέλεσμα έχει γέλιο..... και αν το συνηθίσεις μπορείς ανετα τα καταλάβεις. (τι στο καλό, τα γρεεκλιση πως τα μαθαμε....)

συνήθως greeklish γράφω γιατί βαριέμαι να αλλάξω το πληκτρολόγιο απο αγγλικά σε ελληνικά. οπότε το έχω συνέχεια στα αγγλικά. έτσι οι αγγλικές λέξεις διαβάζονται σωστά, ενώ οι ελληνικές ως greeklish.
μετά σκέφτηκα πως οι περισσότερες λεξεις που χρησιμοποιώ είναι ελληνικές, άρα το ποιο λογικό θα ήταν να αφήνω το ελληνικό πληκτρολόγιο και απλά τις αγγλικές λέξεις τις γράφω με ελληνικούς χαρακτήρες (το ακριβώς αντίθετο δηλαδή).
το αποτέλεσμα έχει γέλιο..... και αν το συνηθίσεις μπορείς ανετα τα καταλάβεις. (τι στο καλό, τα γρεεκλιση πως τα μαθαμε....)
Λοιπόν.... στα γκρικλις γράφουμε με λατινικούς χαρακτήρες τα ελληνικά. Άρα στο πρόθεμα της λέξεις μπένει η λέξη που συμβολίζει τη γλώσσα που βγαίνει το νόημα! Το δεύτερο συνθετικό είναι η λέξη που συμβολίζει τους χαρακτήρες που χρησιμοποιούντε. Γιαυτό και γκρικ-λις
Στη συγκεκριμένη περίπτωση η γλώσσα με την οποία βγαίνει το νόημα είναι τα αγγλικά αρα... ήνγκλις- και οι χαρακτίρες είναι ελληνικοί άρα γκρικ (αλλά επειδή στο δεύτερο συνθετικό η λέξη δεν μπένει ολόκληρη... όπως στο γκρικλις... που απο τη λέξη ήνγκλις χρεισιμοποείται μόνο το λις..) έτσι και άπο τη λέξη γκρικ θα μείνει το ρικ!
Άρα λοιπόν... τι μας έμεινε;; Ήνγκλισρικ!
Πάει έχω λαλίσειιι..... δεν είμαι καλα....

Στη συγκεκριμένη περίπτωση η γλώσσα με την οποία βγαίνει το νόημα είναι τα αγγλικά αρα... ήνγκλις- και οι χαρακτίρες είναι ελληνικοί άρα γκρικ (αλλά επειδή στο δεύτερο συνθετικό η λέξη δεν μπένει ολόκληρη... όπως στο γκρικλις... που απο τη λέξη ήνγκλις χρεισιμοποείται μόνο το λις..) έτσι και άπο τη λέξη γκρικ θα μείνει το ρικ!
Άρα λοιπόν... τι μας έμεινε;; Ήνγκλισρικ!
Πάει έχω λαλίσειιι..... δεν είμαι καλα....
winder έγραψε:Λοιπόν.... στα γκρικλις γράφουμε με λατινικούς χαρακτήρες τα ελληνικά. Άρα στο πρόθεμα της λέξεις μπένει η λέξη που συμβολίζει τη γλώσσα που βγαίνει το νόημα! Το δεύτερο συνθετικό είναι η λέξη που συμβολίζει τους χαρακτήρες που χρησιμοποιούντε. Γιαυτό και γκρικ-λις
Στη συγκεκριμένη περίπτωση η γλώσσα με την οποία βγαίνει το νόημα είναι τα αγγλικά αρα... ήνγκλις- και οι χαρακτίρες είναι ελληνικοί άρα γκρικ (αλλά επειδή στο δεύτερο συνθετικό η λέξη δεν μπένει ολόκληρη... όπως στο γκρικλις... που απο τη λέξη ήνγκλις χρεισιμοποείται μόνο το λις..) έτσι και άπο τη λέξη γκρικ θα μείνει το ρικ!
Άρα λοιπόν... τι μας έμεινε;; Ήνγκλισρικ!
Πάει έχω λαλίσειιι..... δεν είμαι καλα....![]()
:hammer3pp:
Έεεεεε άρπατην!!! Δέν μας φτάνει ο πονοκέφαλος στη δουλειά!!!

Μπορεί κάποιοι να βαριούνται ή να μην γράφουν σωστά τα Ελληνικά ,αλλά σαν Ελληνικό Site πιστεύω ότι είναι το πιο σωστό.
Εγώ προσωπικά καταλαβαίνω άπταιστα Greeklish
και δεν έχω οποιοδήποτε πρόβλημα με αυτό.
Αξίζει όμως μια προσπάθεια...Αν βαριόσαστε όμως...
http://speech.ilsp.gr/greeklish/greeklishdemo.asp
Εγώ προσωπικά καταλαβαίνω άπταιστα Greeklish
Αξίζει όμως μια προσπάθεια...Αν βαριόσαστε όμως...
Re: Greek Vs Greeklish
δεν θελει κοποΔημοσιεύθηκε: Δευ 28 Φεβ, 2005 9:18 pm
θελει τροπο
τελικα ολα ειναι θεμα επιλογης και καλης θελησης
μετα την καταθεση της προτασης ο γραφων διεκοψε την γραφη greeklish σε ολα τα φορουμ που εκανε ποστ
ο γραφων ειμαι εγω :0 )
η αλλιως οπως λενε αυτος που πρεπει να δινει το καλο παραδειγμα
e-HAF Admin


